Jhumpa Lahiri
Personal Information
Description
There is no description yet, we will add it soon.
Books
Unaccustomed Earth
These eight stories by beloved and bestselling author Jhumpa Lahiri take us from Cambridge and Seattle to India and Thailand, as they explore the secrets at the heart of family life. Here they enter the worlds of sisters and brothers, fathers and mothers, daughters and sons, friends and lovers. Rich with the signature gifts that have established Jhumpa Lahiri as one of our most essential writers, Unaccustomed Earth exquisitely renders the most intricate workings of the heart and mind.From the Trade Paperback edition.
El Buen Nombre (Lingua Franca)
Gogol is named after his father's favourite author. But growing up in an Indian family in suburban America, the boy starts to hate the awkward name and itches to cast it off, along with the inherited values it represents. Determined to live a life far removed from that of his parents, Gogol sets off on his own path only to discover that the search for identity depends on much more than a name.
Interpreter of Maladies
Title: Interpreter of Maladies. - Boston : Houghton Mifflin. "Interpreter of Maladies" is a collection of nine short stories by Jhumpa Lahiri, exploring the lives of Indian and Indian-American characters who are grappling with issues of identity, displacement, and the complexities of human relationships. Here’s a brief summary of each story in the collection: "A Temporary Matter": A couple, Shoba and Shukumar, reconnect during nightly power outages, revealing secrets and grappling with the stillbirth of their child, ultimately leading to a heartbreaking revelation. "When Mr. Pirzada Came to Dine": A young girl, Lilia, learns about the political turmoil in East Pakistan (now Bangladesh) through the eyes of Mr. Pirzada, a family friend who comes to dinner every evening while his own family is trapped in the conflict. "Interpreter of Maladies": Mr. Kapasi, a tour guide in India, develops a brief emotional connection with Mrs. Das, an Indian-American tourist, as they share personal stories during a day trip. The story ends with a poignant realization about their respective lives. "A Real Durwan": Boori Ma, a sweeper in a Calcutta apartment building, faces the consequences of the residents' sudden desire for improvement and modernization, leading to her unjust expulsion. "Sexy": Miranda, a young American woman, has an affair with a married Indian man and learns about the complexities and consequences of love and infidelity through her interactions with a young boy named Rohin. "Mrs. Sen's": An American boy named Eliot forms a bond with his Indian babysitter, Mrs. Sen, who struggles with her isolation and longing for her home country while adapting to life in the United States. "This Blessed House": Newlyweds Twinkle and Sanjeev navigate their cultural differences and relationship dynamics as they discover Christian paraphernalia in their new home, leading to tension and a deeper understanding of each other. "The Treatment of Bibi Haldar": Bibi Haldar, a woman suffering from a mysterious ailment, is ostracized by her community. After a transformative event, she finds a new purpose and gains independence. "The Third and Final Continent": An Indian immigrant recounts his journey from India to England to America, his experiences adapting to new cultures, and his evolving relationship with his wife, Mala, reflecting on their shared history and the concept of home. Lahiri's stories poignantly capture the immigrant experience, the clash of cultures, and the nuanced emotions that come with navigating life between different worlds.
Nizina
Brothers Subhash and Udayan Mitra pursue vastly different lives--Udayan in rebellion-torn Calcutta, Subhash in a quiet corner of America--until a shattering tragedy compels Subhash to return to India, where he endeavors to heal family wounds.
In altre parole
"A series of reflections on the author's experiences learning a new language and living abroad, in a dual-language edition"--
The Lowland
Brothers Subhash and Udayan Mitra pursue vastly different lives--Udayan in rebellion-torn Calcutta, Subhash in a quiet corner of America--until a shattering tragedy compels Subhash to return to India, where he endeavors to heal family wounds.
In other words
Dove mi trovo
"Sgomento ed esuberanza, radicamento ed estraneità: i temi di Jhumpa Lahiri in questo libro raggiungono un vertice. La donna al centro della storia oscilla tra immobilità e movimento, tra la ricerca di identificazione con un luogo e il rifiuto, allo stesso tempo, di creare legami permanenti. La città in cui abita, e che la incanta, è lo sfondo vivo delle sue giornate, quasi un interlocutore privilegiato: i marciapiedi intorno a casa, i giardini, i ponti, le piazze, le strade, i negozi, i bar, la piscina che la accoglie e le stazioni che ogni tanto la portano più lontano, a trovare la madre, immersa in una solitudine senza rimedio dopo la morte precoce del padre. E poi ci sono i colleghi di lavoro in mezzo ai quali non riesce ad ambientarsi, le amiche, gli amici, e «lui», un'ombra che la conforta e la turba. Fino al momento del passaggio. Nell'arco di un anno e nel susseguirsi delle stagioni, la donna arriverà a un «risveglio», in un giorno di mare e di sole pieno che le farà sentire con forza il calore della vita, del sangue. Questo è il primo romanzo di Jhumpa Lahiri scritto in italiano, con il desiderio di oltrepassare un confine e di innestarsi in una nuova lingua letteraria, andando sempre più al largo." --ibs.it.
The Best American Nonrequired Reading 2005
Roman Stories
Short stories set in and around Rome, where the barbarians are everywhere, and even speak the language.
The Clothing of Books
When I was a child, expressing myself through clothing was a source of anguish. I dreamt of sameness, even invisibility... When my books were first published, I discovered that another part of me had to be dressed and presented to the world.
Penguin Book of Italian Short Stories
When Jhumpa Lahiri decided to read exclusively in Italian, a language she had studied for many years, her life as a reader - and writer - took a surprising turn. Complete immersion in this rich literary heritage brought fresh insight and unexpected freedom. This collection brings together forty writers that have shaped her love of the Italian language and profound appreciation for its literature. More than half of the stories featured in this volume have been translated into English for the first time and the wide ranging selection includes well known authors such as Italo Calvino, Elsa Morante and Luigi Pirandello, alongside many captivating rediscoveries. The writers that inhabit these pages represent a dynamic cross section of Italian society. Together they reflect over a hundred years of Italy's vibrant and diverse short story tradition, their powerful voices resonating through regional landscapes, private passions and the dramatic political events of the twentieth century.
