Discover

The defective version of Mandeville's travels

Minsik readers
0.0
0 ratings
Other platforms
0.0
0 ratings
234
PAGES
~3h 54min
READING TIME
English
LANGUAGE
Published for the Early English Text Society by the Oxford University Press 6 views
ISBN
0197223222
6 views
Minsik want to read: 0
Minsik reading: 0
Minsik read: 0
Open Library want to read: 0
Open Library reading: 0
Open Library read: 0

About Author

Description

"This is the first critical edition of the earliest and most important English translation of Mandeville's Travels. Its title, the 'Defective Version' derives from the loss of the second quire in the Anglo-French 'Insular' manuscript, or its antecedent, from which it was translated, containing part of the description of Egypt. Despite this loss of text, the Defective Version established itself as the dominant form of the work in England, and was perpetuated in the printed editions of the text until 1725." "The new edition is based on examination of all the extant manuscripts of the Middle English text and its French source, and so makes possible a more informed assessment of all other English versions. The textual commentary is based on a fresh investigation of the sources, and offers details for the first time of the author's indirect reliance on Marco Polo for much of his Asian relation."--BOOK JACKET.

Detailed Ratings

0.0Emotional Impact
No ratings yet
0.0Intellectual Depth
No ratings yet
0.0Writing Quality
No ratings yet
0.0Rereadability
No ratings yet
0.0Pacing
No ratings yet
0.0Readability
No ratings yet
0.0Plot Complexity
No ratings yet
0.0Humor
No ratings yet