Nicolaus Coppernicus aus Thorn über die Kreisbewegungen der Weltkörper
Minsik readers
0.0
0 ratings
Other platforms
0.0
0 ratings
363
PAGES~6h 3min
READING TIMEEnglish
LANGUAGE Categories
First sentence
Ich zweifle nicht, dass manche Gelehrte über den schon allgemein verbreiteten Ruf von der Neuheit der Hypothesen dieses Werkes, welches die Erde als beweglich, die Sonne dagegen als in der Mitte des Universums unbeweglich hinstellt, sehr aufgebracht und der Meinung sein mögen, dass die freien und schon vor Zeiten richtig begründeten Wissenschaften nicht hätten gestört werden sollen...
Description
German translation by Carl Ludwig Menzzer of the 1543 Latin "Nicolai Copernici torinensis De revolutionibus orbium coelestium" by Nicolaus Copernicus, who is here spelled Nicolaus Coppernicus (with two p), as this form was most often used by the astronomer himself, as explained in the section "Ueber die Orthographie des Namens Coppernicus."
Detailed Ratings
0.0Emotional Impact
No ratings yet
0.0Intellectual Depth
No ratings yet
0.0Writing Quality
No ratings yet
0.0Rereadability
No ratings yet
0.0Pacing
No ratings yet
0.0Readability
No ratings yet
0.0Plot Complexity
No ratings yet
0.0Humor
No ratings yet

